Sobre a emigração e a saudade | About emigration and missing people

Thursday, October 27, 2016


Quando cá cheguei, disseram-me que o primeiro mês (independentemente de todas as coisas que teria a tratar e que, muitas vezes me iam tirar a coragem e a certeza) ia ser o mais fácil. Disseram-me que as primeiras semanas iam ser como se estivesse de férias, excitada por conhecer um país novo, uma cultura nova, novas rotinas. Tinham razão. O primeiro mês na Austrália foi fácil. 
Disseram-me também nesta altura que o segundo e o terceiro mês é qua iam ser complicados. Que a vida começava a estabilizar e que começávamos a assentar os pés na terra e a sentir saudades de tudo e de todos. Também tinham razão... ao segundo mês já palmilhámos a cidade e já adotámos rotinas novas. Embora já estejamos a trabalhar a um ritmo mais acelerado, já temos mais tempo. Temos mais tempo depois do jantar, temos mais tempo ao fim-de-semana, enfim, tempo a mais. É que em Portugal todo o tempo era pouco para jantar com as amigas, para ir beber cervejas e comer tremoços com o pessoal, para ir até Coimbra ou a Vila Real ver as famílias, todo o tempo era pouco para pessoas tão importantes. 
Agora, o tempo abunda. Abunda nos dias em que chegamos a casa depois do trabalho e o que nos apetecia mesmo era ter a casa cheia de gente para jantar. Abunda quando ao fim-de-semana não temos planos para quatro jantares quando na realidade só temos dois dias livres. Abunda quando não nos podemos enfiar em casa de alguém e dizer: “faz lá o jantar para mim também”. Abunda quando não temos de nos dividir entre a afilhada, o irmão, a irmã, a prima, a mãe, o pai, os tios, as visitas às avós, os jogos de hóquei, os almoços em família. 

Quando era adolescente e sentia saudades de alguém, lembro-me de pensar que se eu e a pessoa de quem sentia falta olhássemos para a lua ou para o sol ao mesmo tempo, pelo menos estaríamos ambos a olhar para a mesma coisa. Tínhamos, em espaços diferentes, uma coisa igual, comum. Por aqui nem isso me serve de alívio. O céu é o mesmo, a luz é a mesma e o sol também, mas aparecem em diferentes momentos do dia. O sol que eu estou agora a ver chegará a Portugal só daqui a algumas horas.

Contra a saudade, este sentimento tão português, há pouco que se possa fazer. Há que libertar, chorar quando se precisa, saber receber o abraço de quem temos connosco, secar as lágrimas e recordar todos os motivos que nos trouxeram até aqui, que permanecem tão válidos e tão reais. E o amor, como digo sempre, esse resiste e persiste, arrasta-se a aguenta até ao próximo abraço, o próximo encontro. 
__
When I arrived in here, they told me that the first month, even if we had many things to take care of that could make our heads spin around, would be the easiest one. They told me that first weeks would be as if we were on vacation, happy for discovering a new country, a new culture, meet new routines. They were right. First month in Australia was easy. 

They also told me that second and third months would be complicated. Life would start to stabilize, we would start to put our feet in the ground and missing everything and everyone. They were also right… at the second month we already know the city and adopted new routines. Even if we are working for more hours, we have more time. We have more free time after dinner, on weekends, you know, too much time. In Portugal, all the time was too little time to have dinner with my girlfriends, go have beer and lupins with our friends, go to Coimbra and Vila Real to see our families, all the time was too little time for such important people. 
Now, we have too much time. We have too much time when we arrive home after work and what we really wanted was a house full of people to have dinner. We have too much time when on weekends we don’t have plans for four different dinners when, in fact, we only have two free days. We have too much time when we can’t go to someone’s house and say: “cook some dinner for me too”. We have too much time when we don’t have to split between goddaughter, brother, sister, cousin, mother, father, uncles, visiting grandmothers, roller hockey games, lunches with family. 

When I was adolescent and missed someone, I remember thinking that if I and the other person looked to the moon or to the sun at the same time, at least we would be looking at the same thing. We had, in different places, common things. Around here I can’t think like that. We have the same sky as Portugal, same light and same sun but they show up in different times of the day. The sun I am now watching will only arrive in Portugal in some hours. 

Against ‘saudade’ (a word that only exists in Portuguese and describes the feeling I am talking to you about), that Portuguese feeling, there is nothing I can do. I can just release it, cry it, and know that I can always receive that hug from the person I have with me, dry my tears and remember all the things that brought me here, that are still so valid and so real. And love, as I always say, resists and persists, and creeps until the nest hug, the next meeting.

love,
C.



You Might Also Like

0 comentários

Fala Comigo!

Name

Email *

Message *